——前奏——
“Fotten in the prosperity ay.”(被繁华和美丽所遗忘)
“dreams are not fotten.”(梦想不会被遗忘)
“hesitate and attract.”(迟疑和吸引)
“there is no escape.”(无法逃避)
“In ahereal dream.”(镜花水月的梦境里)
“people are stantly immersed.”(人们不断沉浸)
“darkness es with despair.”(黑暗的降临伴随着绝望)
“In the midst of this pain.”(在这痛苦之中)
——高潮——
“dreams bring hope.”(
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。
原网页地址:https://m.e3xsw.net/book/341521/436405.html
本章未完,点击下一页继续阅读。